Пишет Гость:
Больше всего на свете меня бесит нюанс... мелочь, которая раз за разом появляется в строчках, хоть как-то связанных с бжд. Я видел его повсюду - на клабике, в сообществах, в постах продажи и мастер-классах. Даже вслух кто-то так произносит. Сквикает ужасно.
"Силикон", черт возьми, люди, а не "селикон". С какого ... вы вообще взяли. что "се"?!..
Фух, высказался. А теперь к делу, дорогие. Какие повсеместно распространенные ошибки среди бждшников вы знаете? Что сквикает в речи-тексте вас?..
Больше всего на свете меня бесит нюанс... мелочь, которая раз за разом появляется в строчках, хоть как-то связанных с бжд. Я видел его повсюду - на клабике, в сообществах, в постах продажи и мастер-классах. Даже вслух кто-то так произносит. Сквикает ужасно.
"Силикон", черт возьми, люди, а не "селикон". С какого ... вы вообще взяли. что "се"?!..
Фух, высказался. А теперь к делу, дорогие. Какие повсеместно распространенные ошибки среди бждшников вы знаете? Что сквикает в речи-тексте вас?..
И не только Сума касается, вообще всех компаний.
Учите, детки, английский, помогает в общении.
боюсь, это повсеместно в интернетиках
и ладно бы просто неграмотные, обидно, когда чужие ошибки перенимают и считают их единственно-верными. На худой конец, гуглить в наше время разучились, да?..
повсеместно, да, и не только в интернетиках. И это грустно.
Вот-вот, в гугле много ответов на многие вопросы. Но зачем это, пишу, как хочу, что хочу, где хочу, главное выразить свои эмоции и мысль донести. А уж продрались читатели через ошибки или нет - кого это волнует?
Я до сих пор логики этого слова не могу понять. То ли выбеливание, то ли офингаливание.
мысль - это же главное!
А учитывая реформы... пойдем порыдаем в угол на трупом русского языка, бро?
Legal_Assassin, глядя на некоторый "бланшинг", иных определений. чем выбеливание и офингаливание и не придумаешь х))
хотя кто знает, может на этих сайтах действительно обувка, а не обувь.
а еще платюшки выбешивают
Угу. Огроооомный такой шелкопряд.
Гость 03:59
я бы лучше выпила за его воскрешение. Восхитительно красивый же язык!
Но, боюсь, действительно придется рыдать над трупом.
От кулинарного термина "бланшировка"
Делаете куклолке бланшинг, потом одеваете ее в ковточку из ситечка, и юпочку из катона. Ну и обувку еще, куда без нее... и у всех, увидевших сие прекрасное творение, случится То ли выбеливание, то ли офингаливание.
Когда говорят "сквикает", вместо "царапает" или "раздражает". И вообще, применяют новомодные иностранные слова без меры, хотя есть нормальные русские аналоги.
тогда давайте обойдемся без "флешмобов", "копипасты" и "спойлера", что уж там... это же тоже можно заменить нормальными словами. Или словосочетаниями. Зачем вообще нужен интернет-сленг?..
а давайте хотя я не могу придумать слову "флешмоб" нормального русского названия
На официальном языке это "массовое мероприятие по обоюдному сговору".
А на деле - это уже уходит в сторону "как богат русский язык и как беден"))) Взять тот же фэйсплейт. Ну не скажешь ты "передняя часть лица".
Как со "сквикает" - корежит, плющит и выводит из себя, конечно, звучит художественно, но смысл так перегружать, если можно обойтись одним всем понятным словом?)
В любом случае, лучше "селикона" ^____^
когда говорят это, коверкая произношение и вообще изгаляясь над звучанием слова
бло, сложно сказать просто шарнирная кукла? >.< бжд на худой конец
"Бланшинг" и прочие прелести не видела, очень повезло, полагаю.
В нашем хобби, как и везде, велика безграмотность. Меня это уже даже не бесит, особенно после того, как перечитала свои первые посты на клабе. Где были мои глаза, мозг и грамотность?! Так что сил сердиться на обычные ошибки, и грамматические, и пунктуационные, у меня больше нет.
А вот из сленга, прижившегося среди русскоязычных любителей шарнирных кукол, меня пугают искажения, вроде "ёрика" и кошмарные слова, вроде "кукела". Я застала публикацию рассказа, от которого есть пошло слово это. Против рассказа ничего не имею - в качестве художественного приема и не такие страшные словоформы встречаются. Но это слово "кукел" теперь повсеместно, к месту и не к месту.
Уважаемый гость, который призывает учить английский язык! Вы неправы. Учить нужно, но в написании имен собственных это не поможет.
Дело в том, что большинство существующих имен и названий имеют устоявшееся написание в русском языке, которое отличается от звучания того же имени или названия на английском. Вспомните, пожалуйста, Каина и Авеля, которые в английском варианте Kein и Abel.
Сумовские названия молдов имеют в основе слова греческого происхождения, которые имеют сложившееся прочтение в русском языке. А то был, помнится, некий грамотей здесь, на ликсах, поучавший, что читать-де название молда Эвклаза нужно как "Юхлайс", а Гелиота - как "Хелиоса".
Увы, чтобы разобраться в том, как читаются имена собственные, нужно как минимум законченное филологическое образование, и то может не помочь. На DoA мне встречалось упоминание от корейского пользователя, что "SoOm" должно читаться как "Соом". Правда ли это, не знаю.
Я не филолог и судить, как должны читаться имена собственные, не возьмусь. Осуждать других за неверное, на мой взгляд, прочтение - не возьмусь тоже.
+ 1000
И ещё когда настойчиво говорят CD (СиДи) вместо SD (ЭсДэ). Люди, CD - это компакт диск.
Можно с вами? =_=
Выпи... э-э-э, места еще много, присоединяйся ^~^
Можно-можно))
Как говаривал мой зав.кафедры:
-Технари думают одним полушарием, а гуманитарии другим. А художники вообще не думают-они рисуют.
Так, что каждый силен в своей сфере применения таланта.